BANGLA TO ENGLISH, Bangla to english speaking, Bangla to english translation, English conversation, English grammar, English speaking, English speaking practice, English speaking practice app, English speaking practice online, english to bengali meaning, English to Bengali Translation, English to Bengali translation app, English to Bengali vocabulary, fluently english speaking, learning english, অনুবাদ করুন english to bangla,appropriate preposition,

55.Preside at বা over (প্রধান হওয়া), in নয় ।
Don’t say: Who preside in the last meeting?
Say: Who preside at (or over) the last meeting? 


56.Proud of ( গর্বিত / মর্যাদাবান হওয়া), for নয়।
Don’t say: He is very proud for his promotion. 
Say: He is very proud of his promotion. :
 তবে আমরা বলতে পারি ‘take (a) pride in’ : 
যেমন- ‘A craftsman take a pride in his works.’

57.Rejoice at বা in (আহ্লাদিত/ আনন্দে উদ্বেলিত হওয়া), for নয়। 
Don’t say: We rejoiced for his success.
Say: We rejoiced at (or in) his success.

58.Related to (আত্মীয়তা সূত্রে সম্পর্কিত হওয়া), with নয়।
Don’t say: Are you related with him in any way?
Say: Are you related to him in any way?
Relation (সম্পর্ক)’-এর পরেও ‘to’ বসে : 
যেমন- ‘Is he any relation to you?”

59.Repent of (অনুশোচনা করা/ হওয়া), from নয়।
Don’t say: He repented from his wrong doing.
Say: He repented of his wrong doing.
তবে, ‘Repentance (অনুশোচনা/ অনুতাপ)’-এর পরে ‘for’ বসে :
যেমন: He feels repentance for his sin.’

60. Satisfied with (পরিতৃপ্ত/সন্তুষ্ট), from নয়
Don’t say: Are you satisfied from your marks?
Say: Are you satisfied with your marks?
 ‘Content (সন্তুষ্ট)’, ‘delighted (আনন্দিত)’, ‘displeased (অসন্তুষ্ট)’, ‘dissatisfied (অসন্তুষ্ট)’, ‘disgusted (বিরক্ত)’ ইত্যাদির পরেও ‘with’ বসে।
 
61.Similar to (সদৃশ/ অনুরূপ/ সমমনা), with নয় ।
Don’t say: Your book is not similar with mine.
Say: Your book is not similar to mine.

62.Sit at a desk (ডেস্কে বসা) ইত্যাদি, on a desk নয়।
Don’t say: The teacher often sits on his desk. 

Say: The teacher often sits at his desk.
Sit at a table (টেবিলে বসা)’ এটি বেলায় ‘at’ হবে। তবে chair, bench, sofa ইত্যাদির ক্ষেত্রে ‘on’ হবে : যেমন- on a chair/ bench /sofa,আবার in a arm-chair,in a tree বা up a tree. 
‘A bird sometimes perches(sit) on a tree.

63. Spend on (ব্যয়/ অতিবাহিত করা), for নয়।
Don’t say: I spend a lot of time for my stamps. 
 Say: I spend a lot of time on my stamps.
64. Succeed in (সফল বা কৃতকার্য হওয়া), at নয়
Don’t say: I hope he will succeed at his work.
Say: I hope he will succeed in his work.
 তবে, একজন ব্যক্তি সম্পত্তি, পদবী, কার্যালয় (অফিস) ইত্যাদির উত্তরাধিকারী (মালিক) (succeed to) হয় : 
যেমন- ‘Queen Elizabeth II succeeded to the throne in 1952.’

65.Superior to (শ্রেষ্ঠ/ উপরস্থ), from বা than নয়।
Don’t say: This is superior from (or than) that.
Say: This is superior to that.
‘Inferior (নিকৃষ্ট/ অধস্তন)’, ‘junior(বয় : কনিষ্ঠ/ অধস্তন)’, ‘senior (বয় : জেষ্ঠ্য/ উপরস্থ)’, ‘prior (পূর্ববর্তী/ পূর্বদাবী থাকা)’ ইত্যাদির পরেও ‘to’ বসে ।

66.Sure of (নিঃসংশয়/ নিশ্চিত), for নয়।
Don’t say: I am sure for his honesty.
Say: I am sure of his honesty.
‘Certain (নিশ্চিত)’-এর পরেও ‘of’ বসে : 
যেমন- I am quite certain of it.’ 
 
67.Surprised at (বিস্মিত/ হতবাক), for নয় ।
Don’t say: We were surprised for his failure.
Say: We were surprised at his failure.
‘Astonished (বিস্মিত)’, ‘amazed (বিস্মিত)’, ‘alarmed (উদ্বিগ্ন)’, ‘puzzled (কিংকর্তব্যবিমূঢ়/ চিন্তিত)’, ‘shocked ( মর্মাহত)’ ইত্যাদির পরেও ‘at’ বসে ।

68.Suspect of ( সন্দেহ করা), for নয়।
Don’t say: I suspect him for stealing the pen.
Say: I suspect him of stealing the pen.
 ‘Suspicious (সন্দিগ্ধ/ সন্দোহান্বিত)’-এর পরেও ‘of’ বসে : 

যেমন- dogs are suspicious of strangers.’

69.Take by (চেপে ধরা), from নয়।
Don’t say : He took his brother from his hand. 
Say: He took his brother by his hand.
Hold (চেপে ধরা)’, ‘catch (ধরা)’, ‘seize (ধরা/ পাকড়ানো)’, ‘snatch ‘ (তাড়াতাড়ি ধরা) ‘grasp (আঁকড়িয়ে ধরা)’ ইত্যাদির পরেও ‘by’ বসে।
 
70. Tie to (বাঁধা), on নয় ।
Don’t say: The man tied the horse on a tree.
Say: The man tied the horse to a tree.
‘Bind (বাঁধা/ বন্ধন করা/ বাঁধানো)’-এর পরেও ‘to’ বসে, 
যেমন- ‘The prisoner was bound to the stake.’

71.Tired of (ত্যক্ত-বিরক্ত), from নয়।
Don’t say: The boys are tired from boiled eggs.
Say: The boys are tired of boiled eggs.
Tired with’ অর্থ হল, ‘ক্লান্ত/ বিরক্ত উদ্যোমহীন/ অবসন্ন’ : 
যেমন- ‘I am tired with walking, I want to rest’ 
 ‘tired of এবং ‘tired with’ এদের মতো ‘weary (ক্লান্ত) of’ এবং ‘weary with’ এরাও ।

72.Translate into ( অনুবাদ করা), to নয় ।
Don’t say: Translate this passage to English.
Say: Translate this passage into English.

73.Tremble with cold (ঠাণ্ডায় কেঁপে/ শিউরে ওঠা), from cold ইত্যাদি নয় ।
Don’t say: The man was trembling from cold.
Say: The man was trembling with cold.
‘Shake (বিচলিত করা/ কাঁপা)’ এবং ‘shiver (কাঁপা)’-এর পরেও ‘with’বসে 
যেমন:
The thief was shaking with fear.

74.Warn (a person) of danger (বিপদ সম্পর্কে (কোন ব্যক্তিকে) সতর্ক করে দেওয়া), about danger নয়। 
Don’t say: They were warned about the danger.
Say: They were warned of the danger.
তবে, আমরা কোন ব্যক্তিকে দোষ/ ত্রুটি সম্পর্কে সতর্ক করে দিতে, warned against ব্যবহার করি : যেমন- ‘His teacher warned him against disobeying the regulations.’

75.Write in ink (কালিতে লেখা), with ink নয়।
Don’t say: I have written the letter with ink. 
Say: I have written the letter in ink.
‘Write in ink, in pencil বা in chalk’ অর্থাৎ ‘কালিতে, পেন্সিলে বা চকে লেখা’ বলতে আমরা বুঝি এমন দাগ বা চিহ্ন, যা একটি কলম/ পেন্সিল বা একখণ্ড চক সৃষ্টি করে। আবার যন্ত্র/ বস্তু মানে হল, যা দ্বারা লেখা হয় ৷ এক্ষেত্রে আমরা ‘in’ এর পরিবর্তে ‘with’ ব্যবহার করি : 
যেমন- ‘I write with (a pen, a pencil or a piece of chalk).’

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *